Слова, которые пишутся по-английски одинаково, но имеют разные значения, и не всегда совпадают по смыслу с русским вариантом.
Can you see the difference?
FEEL
The doctor felt my arm to see whether the bone was broken.
Доктор ощупал мою руку, чтобы проверить, не сломана ли кость.
Feel these clothes. They’re wet.
Пощупайте эту одежду. Она мокрая.
Does your throat still feel sore?
У вас все еще болит горло?
He feels much better today.
Сегодня он чувствует себя гораздо лучше.
This material feels like silk.
На ощупь этот материал похож на шелк.
I don’t feel like going to the office this morning (don’t wish to go there).
Сегодня утром мне не хочется идти в офис (не хочу туда идти).
I feel like staying in bed.
Мне хочется остаться в постели.