Слова, которые имеют разные значения в английском языке. HARDLY
13.11.2021
Пословицы на английском и их перевод
28.11.2021
Показать все

Пословицы на английском языке и их перевод

«Two wrongs don’t make a right.»
Смысл: Когда кто-нибудь вам сделал плохо что-то, попытка отомстить может сделать только хуже.
Дословный перевод: Два заблуждения – еще не правда.
Русский аналог: Минус на минус – не всегда плюс.

«The squeaky wheel gets the grease.»
Смысл: Вы можете получить более лучшее обслуживание, если пожалуйтесь на него. Надо что-то делать, чтоб что-то изменилось!
Дословный перевод: Смазывают прежде колесо, которое скрипит.
Русский аналог: Под лежачий камень вода не течет. Хочешь житьумей вертеться.

«No man is an island.»
Смысл: Никто не может быть полностью независимым. Каждому нужна помощь окружающих.
Дословный перевод: Человек — не остров.
Русский аналог: Один в поле не воин.

«Better late than never.»
Смысл: Лучше, конечно, сделать что-то вовремя. Но если не получается вовремя, все равно сделайте это хоть и с опозданием.
Дословный перевод: Лучше поздно, чем никогда.
Русский аналог: Лучше поздно, чем никогда.