Как и мы, испанцы часто упоминают имя Господа всуе, ну, например из самого распространенного:
Adios! – Пока (мы привыкли воспринимать это как самое популярное прощание, но по сути мы говорим «с Богом»)
Dios mio! – Боже мой (при удивлении)
Con Dios! – С Богом (пожелание удачи)
igracias a Dios! – Слава Богу!
Dios es mi testigo. – Бог мне свидетель.
И, конечно, аналоги наших пословиц:
Ayudate y Dios te ayudara. – На Бога надейся, а сам не плошай.
Dar a Dios lo que es de Dios y al César lo que es del César. – Богу – Божье, а кесарю – кесарево.
И даже в названиях известных песен:
Всем нам известных Хуанес исполняет «A Dios le pido», а за веселой мелодией скрывается вполне осознанная молитва:
Que mis ojos se despierten con la luz de tu mirada yo
Чтобы мои глаза просыпались от света твоего взгляда,
a Dios le pido
Я прошу Бога,
Que mi madre no se muera y que mi padre me recuerde
Что моя мать не умерла, чтобы мой отец помнил обо мне
a Dios le pido
Я прошу Бога,
Que te quedes a mi lado y que mas nunca te me vayas mi vida
Что ты осталась рядом со мной и чтобы никогда не ушла из моей жизни
a Dios le pido
Я прошу Бога,
Que mi alma no descanse cuando de amarte se trate mi cielo
Что моя душа не уставала любить тебя
a Dios le pido
Я прошу Бога