Тема модальных глаголов в немецком языке кажется на первый взгляд очень сложной и непонятно. К счастью модальных глаголов в немецком языке всего шесть: müssen, sollen, können, mögen, dürfen, wollen.
Много трудностей для нас готовит парочка müssen и sollen. Оба они выражают долженствование, но каждый немного по-разному.
Müssen выражает осознанную необходимость; действие, обусловленное внутренней потребностью или единственным разумным выходом. Ярким примером использования этого глагола может стать ситуация, когда невыносимо болит зуб и просто жизненно необходимо идти к стоматологу. Или же простая фраза: «Ты должен помыть руки перед едой, если не хочешь заболеть!» Это не навязывание чужой воли, а единственный разумный вариант. Стало быть, смело используем müssen.
Ich muss viel lernen, denn ich habe morgen eine Prüfung. – Я должен много выучить, т.к. завтра у меня экзамен (внутренняя потребность).
Du musst die Handschuhe anziehen. Draußen ist es sehr kalt. – Ты должен надеть перчатки, ведь на улице очень холодно (единственный разумный выход).
Глагол sollen выражает обязанность, навязанную другой стороной; во многих случаях даже моральный долг. Его можно переводить на русский, как «положено», «принято», «следует». Мы лежим в больнице, т.к. нам сказал врач. Мы должны оплачивать проезд, потому что так положено.
All die Jungen sollen in der Armee dienen. — Все юноши должны служить в армии.
Der Arzt sagt, ich soll nicht in die Schule gehen. — Врач сказал, что я не должен идти в школу.
In der Bibliothek sollen Sie nicht laut sprechen. – В библиотеке не следует громко говорить.
И напоследок давайте сравним:
Ich soll im Bett bleiben. Der Arzt hat es mir verordnet. — Я должен лежать в постели. Мне это предписал врач.
Ich muss in Bett bleiben. Ich habe hohes Fieber. — Я должен лежать в постели. У меня высокая температура. (Я чувствую, что сил совсем мало, голова кружится, ноги не держат, — надо полежать пару минут.)