«There’s no such thing as a free lunch.»
Смысл: Бесплатные вещи всегда имеют скрытую цену.
Дословный перевод: Не бывает бесплатных обедов.
Русский аналог: Бесплатный сыр бывает только в мышеловке.
«The early bird catches the worm.»
Смысл: Надо вставать рано утром, чтобы добиться успеха.
Дословный перевод: Ранняя пташка ловит всех червей.
Русский аналог: Кто рано встает, тому Бог подает.
«Cleanliness is next to godliness.»
Смысл: Будь чист.
Дословный перевод: Чистота следует за набожностью.
Русский аналог: В здоровом теле здоровый дух.
«There’s no time like the present.»
Смысл: Если вы хотите что-то сделать, не ждите — делайте!
Дословный перевод: Второго сегодня не будет.
Русский аналог: Дважды в ту же реку не войдешь.